学科
4年制のロシア地域学科、2年制ロシア語科、大学・大学院との接続についてはこちらをご覧ください。
ロシア地域学科(昼4年制)
卒業時には、極東連邦総合大学から卒業証書と学士号が授与され、函館校からは卒業証書と高度専門士※の称号が付与されます。
※「高度専門士」とは、専門学校の教育内容の高度化と修業年限の長期化を踏まえ、その学習成果を適切に評価するため、一定の要件を満たしていると文部科学大臣が認めた4年制専門課程の修了者に対し付与される、これまでの「専門士」よりも上位にあたる称号です。
ロシア語科(昼2年制)
2年間の履修を終えた後は、ロシア地域学科3年次へ編入する道も開かれています。
卒業時、函館校から卒業証書と専門士※の称号が付与されます。
※「専門士」とは、文部科学大臣が一定の要件を満たしていると認めた2年制以上の専門課程修了者に授与される称号です。
大学・大学院との接続
これにより、本校の学生は日本の大学への編入学・転学・単位互換が可能であり、また、ロシア地域学科の学生については、卒業後、日本の大学院への入学も可能です。
カリキュラム
ロシア地域学科(昼4年制)
カリキュラム
科目 | 時間数 | ||||||||||
第一学年 | 第二学年 | 第三学年 | 第四学年 | 合計 | |||||||
前期 | 後期 | 前期 | 後期 | 前期 | 後期 | 前期 | 後期 | ||||
実用ロシア語会話 | 128 | 80 | 64 | 80 | 64 | 28 | 64 | 120 | 628 | ||
実用ロシア語文法 | 96 | 160 | 64 | 80 | 64 | 28 | 64 | 80 | 636 | ||
ロシア語会話 | 240 | 240 | |||||||||
ロシア語リスニング | 32 | 40 | 32 | 40 | 32 | 14 | 32 | 40 | 262 | ||
ロシア語講読 | 32 | 32 | 14 | 32 | 40 | 150 | |||||
通訳翻訳入門 | 96 | 80 | 176 | ||||||||
通訳翻訳演習 | 64 | 64 | 80 | 208 | |||||||
英語 | 64 | 80 | 64 | 80 | 64 | 14 | 64 | 80 | 510 | ||
ロシア地理 | 32 | 32 | |||||||||
ロシア民族学 | 32 | 40 | 72 | ||||||||
ロシア国家政治体制 | 32 | 14 | 46 | ||||||||
ロシア経済 | 32 | 32 | 64 | ||||||||
ロシア史 | 32 | 40 | 32 | 14 | 118 | ||||||
ロシア文学史 | 32 | 40 | 32 | 14 | 32 | 150 | |||||
ロシア文化史 | 32 | 40 | 32 | 104 | |||||||
哲学 | 32 | 32 | |||||||||
ロシア語コンピュータ環境入門 | 32 | 32 | |||||||||
数学 | 32 | 32 | |||||||||
体育 | 32 | 40 | 32 | 40 | 32 | 14 | 32 | 40 | 262 | ||
ゼミナール | 32 | 40 | 32 | 32 | 40 | 176 | |||||
日ロ関係史 | 32 | 40 | 72 | ||||||||
法学入門 | 16 | 16 | 32 | ||||||||
論文作成 | 20 | 20 | 16 | 14 | 16 | 40 | 126 | ||||
計 | 560 | 580 | 528 | 532 | 528 | 408 | 464 | 560 | 4160 |
※上記カリキュラムは予定です。時間数に留学実習時間も含みます。
ロシア語科(昼2年制)
カリキュラム
科目 | 時間数 | ||||||
第一学年 | 第二学年 | 合計 | |||||
前期 | 後期 | 前期 | 後期 | ||||
実用ロシア語会話 | 128 | 80 | 64 | 64 | 336 | ||
実用ロシア語文法 | 96 | 160 | 64 | 64 | 384 | ||
ロシア語会話 | 80 | 80 | |||||
ロシア語リスニング | 32 | 40 | 32 | 32 | 136 | ||
ロシア語講読 | 32 | 32 | |||||
通訳翻訳入門 | 96 | 64 | 160 | ||||
英語 | 64 | 80 | 64 | 64 | 272 | ||
ロシア地理 | 32 | 32 | |||||
ロシア民族学 | 32 | 40 | 72 | ||||
ロシア経済 | 32 | 32 | |||||
ロシア史 | 32 | 32 | 64 | ||||
ロシア文学史 | 32 | 32 | 64 | ||||
ロシア文化史 | 32 | 40 | 32 | 104 | |||
ロシア語コンピュータ環境入門 | 32 | 32 | |||||
ゼミナール | 32 | 40 | 32 | 104 | |||
日ロ関係史 | 32 | 40 | 72 | ||||
論文作成 | 20 | 20 | 40 | ||||
計 | 512 | 540 | 480 | 484 | 2016 |
※上記カリキュラムは予定です。時間数に留学実習時間も含みます。
ロシア地域学科・ロシア語科の主要科目
実用ロシア語会話
1年生の授業では、教科書付属の教材音源を毎回聞き、ロシア人が話す生のロシア語を理解できるようにします。並行して使用する視聴覚教材では、「私の誕生日」、「スーパーマーケットで」など、日常的なテーマを取り上げ、教科書で扱われていない語彙を補います。かわいらしいアニメ教材ですので、楽しみながら日常生活に必要な単語や文章を覚えることができます。繰り返し発音することで、初めは単語を、そして徐々にまとまった文章を自然と身に付けていきます。
2年次以降も話すことを重視した内容で、会話力を習得します。
実用ロシア語文法
1年生の実用ロシア語文法は、本校ロシア人教師が作成したオリジナル教科書を使用します。ロシア語は文法が非常に重要な言語です。そのため教科書は、日本人学生を相手に20年近く教えてきた経験を生かし、日本人がとかく陥り易い文法的間違いを踏まえ、初心者に必要な文法を効率よく習得できるように作成されています。またロシア文字もできるだけ早く(目標は3週間以内)覚えられるような工夫がされています。
文法の学習では、何よりも書くこと(筆記)に集中しなければなりません。授業中だけでなく、予習・復習でもたくさん書いて勉強することが大事です。1年生で文法の初歩を学び終えた後は、より高度な文法力の習得をめざします。
ロシア語講読
ロシア語の知識を基にして、ロシア語で書かれたテキストを読み取る技術を習得します。学習者向けの読み物から始め、エッセイや新聞・雑誌の記事、学術論文等を読み、さらには文学作品を鑑賞できる読解力を養うことを目標とします。
通訳翻訳演習
通訳・翻訳の基本的技術、通訳の基礎練習など通訳になるための学習をします。さらにロシア語作文の基礎、文法書や辞書の使い方、主要語句など通訳や翻訳に必要な専門的知識を学習するとともに翻訳の実践的練習をし、同時通訳の理論と技術を習得します。
英語
英文法の基礎知識に裏付けされた、話す、聞く、読む、書くことを含むコミュニケーション重視の英語教育をめざし、外国語で表現する基礎的な能力を養います。
ロシア地理
ロシアの地形条件や、気象条件を関連づけながら、エネルギー資源・鉱物資源・森林資源等を学習し、さらに農業分野やロシア工業の指向性などとの関連について学習します。
ロシア経済
最近のロシアの経済状況を中心に、ロシアの経済改革、経済発展、財政問題や金融・為替等の問題を学びます。
ロシア民族学
民族学は、現在のロシア人の家族関係や社会関係を理解する上で必要な科目です。ロシア人の衣食住、伝統的な労働や生活様式、社会制度、誕生から死までの営みと儀式、家族制度、共同体の制度について学びます。中でも「食」については、ロシア料理に使われる食材とその調理法、宗教と料理の関係、12-20世紀までのロシア料理の変遷などを国内外の社会的・政治的背景を交えながら詳しく学びます。また授業の中では、関連する語彙やことわざをロシア語でも学びます。
ロシア国家政治体制
ロシアの政治制度や政治過程など、激動している近年のロシアの政治がどのように動いているかについて学びます。
ロシア史
ロシア国家の形成と現在までの歴史、特にロシア革命など時代的背景を考察し、さらに、ロシアの政治、経済、文化などロシア史に残る歴史上の人物について学習します。
ロシア文学史
ロシアの古代民話や叙事詩などから、ロシア文学の「黄金時代」と言われる19世紀のプーシキン、ゴーゴリ、トルストイ、ドストエフスキー、チェーホフの作品まで触れます。現代ロシア文学があまり読まれていないのはなぜか、といった疑問にも答えながら、楽しく学習します。原書で名作を味読し、ロシア語も習得します。
ロシア文化史
ロシアを理解するためには、ロシア人の考え方や美の捉え方、さらには世界観を理解することが必要です。そこで、授業の最初に文化と人間、人間社会と文化など、文化を総合的に捉えます。次に、ヨーロッパ文化の起源の中でロシア文化を位置づけます。他民族や他の語族との結びつきや差異についても学びます。本校では、ロシア民族学やロシア文学史についても学ぶため、それらの科目と重ならないように、主に芸術と宗教に焦点を当て、実際の芸術に触れながら、中世から20世紀までのロシア文化について学びます。
ロシア語コンピュータ環境入門
キリル文字での入力練習から始め、ロシア語での文書作成練習まで行います。さらにロシアのインターネット事情やコンピュータ用語を学び、ロシア語で情報を収集する方法を学習します。
日ロ関係史
日ロ交流発祥の地、函館。函館とロシアの交流史から学習を始め、次に、18世紀から現在までの日ロ(日ソ)間のトピックを取り上げ、日ロ関係史全般に対する理解を深めます。